Thứ Năm, 7 tháng 8, 2014

KDQT - Tình huống 15: XCO Trung quốc(CC)



Đó là một buổi sáng thật tệ đối với John Ross, tổng giám đốc công ty liên doanh với Trung quốc của XCO. Ông vừa kết thúc cuộc điện thoại với Phil Smith, sếp của ông ở St Louis, người đang muốn biết tại sao tỉ suất lợi nhuận trên vốn đầu tư (ROI) của liên doanh vẫn thấp, chỉ đạt một con số sau bốn năm kể từ khi Ross đảm nhận vị trí quản lý cấp cao nhất. Smith nói, ”Với bảng thành tích của anh trong quá khứ, chúng tôi trông đợi một kết quả tốt hơn hiện giờ; anh cần chấn chỉnh lại việc này, Phil. Sự kiên nhẫn của chúng tôi có giới hạn. Như anh biết, ROI mục tiêu của tập đoàn là 20% cho mỗi đơn vị hoạt động, và đơn vị của anh còn cách mục tiêu quá xa.” Ross cảm thấy khó chịu vì Smith đang ngầm cảnh báo ông, một sự đe dọa ẩn sau việc đòi hỏi cải thiện tình hình. Lần đầu tiên sau 20 năm làm việc tại XCO, Ross cảm nhận công việc của ông đang trên bờ vực nguy hiểm.

XCO là một công ty điện tử đa quốc gia của Mỹ với doanh thu 2 tỷ USD và hoạt động tại hơn 10 quốc gia. XCO Trung quốc chuyên sản xuất đại trà bo mạch điện tử cho những công ty trong ngành máy tính và điện thoại di động. Nó là một liên doanh với tập đoàn điện tử Thượng Hải, nguyên là một doanh nghiệp nhà nước góp 40% vốn trong liên doanh (XCO góp 60% còn lại). Mặc dù XCO chiếm tỉ lệ đa số trong liên doanh, nhưng công ty vẫn phải tham khảo đối tác trước khi đưa ra các quyết định đầu tư lớn hay thay đổi nhân sự.
John Ross đã điều hành XCO Trung quốc trong bốn năm qua. Ông đến XCO Trung quốc sau một sự nghiệp thành công tại XCO, bao gồm cả việc mở rộng thành công tại Mexico và Hungary. Khi ông đảm nhận vị trí tại Trung quốc, Ross nghĩ nếu thành công ông có thể là ứng viên sáng giá cho một trong những vị trí cao cấp của tập đoàn trong một vài năm. Ông biết rằng thách thức đang chờ đợi ông tại XCO Trung quốc, nhưng mọi thứ đã vượt quá những gì ông có thể hình dung. Liên doanh là một mớ hỗn độn. Hoạt động kinh doanh cực kì kém hiệu quả. Không kể tỉ lệ tiền lương rất thấp, năng suất bị phá hỏng bởi chất lượng sản phẩm kém và quản lý hàng tồn kho lỏng lẻo. Liên doanh đã thuê quá nhiều người, nhưng đối tác Trung quốc của XCO dường như xem liên doanh như một chương trình tạo việc làm và họ liên tục phản đối bất kì kế hoạch cắt giảm nhân sự nào. Càng làm cho vấn đề tồi tệ hơn là việc XCO Trung quốc đã thiếu cập nhật những phát triển mới nhất trong kĩ thuật sản xuất, và kết quả là bị tụt lại sau các đối thủ cạnh tranh. Ross quyết định thay đổi, nhưng việc này không hề dễ dàng.
Để cải thiện tình hình hoạt động, Ross đề xuất bộ phận nhân sự của tập đoàn cử hai chuyên gia từ Mỹ đến làm việc cùng với các nhân viên sản xuất người Trung quốc. Đó là một thảm họa. Một người chỉ làm việc được ba tháng và sau đó đề nghị chuyển công tác vì những lí do cá nhân, rõ ràng là vì vợ ông ta ghét Trung quốc. Người kia thì trụ lại được một năm, nhưng vì giao tiếp kém với các nhân viên người Trung quốc nên cũng đã phải quay về Mỹ. Ross mong muốn bộ phận nhân sự của tập đoàn XCO đầu tư hiệu quả hơn trong việc lựa chọn và huấn luyện nhân viên cho nhiệm vụ làm việc tại nước ngoài đầy khó khăn, nhưng khi nhìn lại ông phải thừa nhận rằng ông không hề ngạc nhiên với việc thiếu sự đào tạo về văn hóa - sau tất cả mọi thứ, ông chưa bao giờ nhận được bất kì sự đào tạo nào.
Sau lần thất bại này, Ross thực hiện một cách tiếp cận khác. Ông chọn ra bốn nhân viên sản xuất người Trung quốc xuất sắc nhất và gửi họ sang XCO Mỹ, cùng với một thông dịch viên, tham gia một chương trình đào tạo hai tháng về các kỹ thuật sản xuất mới nhất. Việc này mang lại hiệu quả hơn nhiều. Những nhân viên Trung quốc này đến tham quan các nhà máy XCO đang hoạt động hiệu quả tại Mỹ, Mexico, Brazil và chứng kiến những điều có thể làm được. Họ trở về nước, phấn khởi cải thiện hoạt động tại XCO Trung quốc. Trong vòng một năm, họ đã giới thiệu chương trình quản lý chất lượng Six-Sigma và cải thiện việc luân chuyển hàng tồn kho tại nhà máy của XCO. Ross giờ đây đã có thể đi khắp nhà máy mà không phải hốt hoảng khi nhìn thấy lượng lớn hàng tồn kho chất đống trên sàn, hoặc thùng rác đầy những bo mạch điện tử bị vứt đi sau những đợt kiểm tra chất lượng sau lắp ráp không đạt. Năng suất đã được cải thiện, và sau ba năm khó khăn, XCO Trung quốc cuối cùng đã có lợi nhuận.
Nhưng điều này vẫn chưa đủ làm hài lòng công ty mẹ. Ross biết rằng việc cải thiện hoạt động còn nhiều khó khăn. Thị trường Trung quốc đã trở nên rất cạnh tranh. XCO đang chạy đua với những công ty khác trong việc sản xuất bo mạch điện tử cho những khách hàng đa quốc gia lớn có hoạt động lắp ráp tại Trung quốc. Khách hàng luôn yêu cầu giá thấp hơn, và Ross nhận thấy tốc độ giảm giá đã nhanh gần bằng tốc độ giảm chi phí của XCO. Hơn nữa, Ross lại bị hạn chế quyền cắt giảm nhân sự theo yêu cầu của đối tác liên doanh phía Trung quốc. Ông đã cố gắng giải thích tất cả điều này với Phil Smith, nhưng Smith dường như không hiểu. Ross nghĩ, ”Ông ta chỉ biết càu nhàu mà không hiểu gì về thị trường Trung quốc. Ông ta không hình dung được kinh doanh ở đây khó khăn như thế nào. Tôi đã làm việc rất vất vả để thay đổi tình hình nhưng không nhận được một chút cảm thông nào.
Tóm tắt tình huống và trả lời các câu hỏi thảo luận sau:
1.      Tại sao kinh nghiệm quản lý tại nước ngoài trước kia của John Ross lại thất bại trong việc quản lý XCO tại Trung Quốc? Những điều gì đã thử thách John Ross? Tại sao quá khó khăn để John có thể cải thiện hiệu quả ở liên doanh?
2.      Kinh nghiệm của XCO với hai chuyên gia người Mỹ cho bạn thấy điều gì về những vấn đề khi làm việc ở nước ngoài và những khó khăn khi sử dụng các nhân viên từ chính quốc để chuyển giao những tri thức giá trị của một công ty đa quốc gia?
3.      Để chuyển giao những tri thức giá trị, tại sao việc gửi những nhân viên người Trung quốc sang Mỹ và sau đó cho họ trở về nước làm việc lại hiệu quả hơn việc sử dụng những nhân viên người Mỹ?
      4.   Hệ thống đánh giá thành tích của XCO nên được điều chỉnh như thế nào để Ross cảm thấy xứng đáng với công việc khó khăn ông đang thực hiện ở Trung quốc? Trong trường hợp làm việc không hiệu quả ở XCO Trung Quốc nhưng lại hiệu quả ở những nơi khác thì thế nào?
Biên dịch từ Hill, 2011 - tài liệu đã dẫn
Người dịch: Việt QC
Xem thêm: http://prezi.com/fduix8ac52ut/copy-of-xco-china/

1 nhận xét:

  1. Thầy ơi, Nhóm em k tìm được thông tin công ty thực tế của công ty XCO này trên google vậy thì trong bài tập nhóm có cần đưa tóm tắt về công ty và chiến lược phát triển của công ty không Thầy. mong thầy hồi âm sớm ah

    Trả lờiXóa